-
Abil-Kheir A.S. "Detached You are, even from your being"
-
Abil-Kheir A.S. "One moment, You are all I know, Friend"
-
Abu Nuwas "Wine of Paradise"
-
Akha "What could be the Other when First is naught?"
-
Akhmatova A. "A land not mine, still"
-
Alcaeus "Come tip a few with me"
-
Anacreonte "Bring water, bring wine, boy"
-
Angiolieri C. "Rima LXV" (Italian,
with English translation)
-
Archilochus "Fragment"
-
Arič R. "Mi siedo tra le tue vigne" (Italian,
with English translation)
-
Avaiyar "Vinayagar Agaval"
-
Basavanna "The pot is a God. The winnowing"
-
Baudelaire C. "Get drunk!"
-
Baudelaire C. "L'āme du vin" (French,
with English translation)
-
Baudelaire C. "Le vin de l'assassin" (French,
with English translation)
-
Baudelaire C. "Le vin des amants" (French,
with English translation)
-
Baudelaire C. "Le vin des chiffonniers" (French,
with English translation)
-
Baudelaire C. "Le vin du solitaire" (French,
with English translation)
-
Baudelaire C. "Le poison" (French,
with English translation)
-
Belli G.G "Er vino" (Italian, Roman dialect,
with English translation and author's
biography)
-
Belli G.G. "Li vini d'una vorta" (Italian, Roman
dialect, with English translation and author's
biography)
-
Bhawani R. "I dashed down into the nether regions"
-
Borges J.L. "Soneto al vino" (Spanish)
-
Bulleh Shah "Bulleh! To me, I am not known"
-
Carducci G. "Brindisi" (Italian,
with English translation and author's
biography)
-
Catullo G.V. "Ragazzo, se versi un vino vecchio
"(Italian, with English translation)
-
Chesterton
G.K. "Feast on Wine"
-
Chesterton G.K. "Wine and Water"
-
Clare of Assisi "Draw me after You!"
-
Coleridge S.T. "Kubla Khan"
-
De Filippo E. "Dinta' 'a butteglia" (Italian, Naples'
dialect, with English translation and author's
biography)
-
Depero F. "Quattro bocche assetate" (Italian,
with English translation and author's biography)
-
Dickinson
E. "I bring an unaccustomed wine"
-
Dickinson
E. "Impossibility, like Wine"
-
Dickinson E. "We - Bee and I - live by the quaffing"
-
Dowson
E. "Cynara"
-
Emerson
R.W. "Bacchus"
-
Emre Y. "The drink sent down from Truth"
-
Fanini L. "Ti bevo e mi pento" (Italian,
with English translation)
-
Farid B.S. "On the bank of a pool in the moor"
-
Galib S. "Love is a lamp of God, I am its moth"
-
Giusti G. "Il brindisi di Girella" (Italian)
-
Goethe J.W. "Oh, happy he who still can hope in our day"
-
Goldoni C. "Brindisi" (Italian)
-
Granger I.M. "Drink Up!"
-
Granger I.M. "Supper"
-
Gyatso C.L.L. "A Dance of Unwavering Devotion"
-
H.D. (Doolittle H.) "The Mysteries remain"
-
ha-Nagid S. "My Friend, We Pass Our Lives as if in Sleep"
-
Hafiz "Cupbearer, it is morning, fill my cup with wine"
-
Hafiz "Hair disheveled, smiling lips, sweating and tipsy"
-
Hafiz "Sun Rays"
-
Hafiz "The Essence of Grace"
-
Hallaj "Your Spirit is Mingled with Mine"
-
Hamadani A.A.Q. "As long as I live"
-
Hayati B. "How can I see the Splendor of the Moon"
-
Hayati B. "Is it the Night of Power
-
Henley
W.E. "I'm Beauty and Love"
-
Hildegard of Bingen "O Euchari in leta via"
-
Höldering F. "Remembrance"
-
Ibn al-Farid U. "From this Light"
-
Ibn al-Farid U. "I sought her from myself"
-
Ibn al-Farid U.
"The Wine Ode (al-Khamriyah)"
-
ibn Gabirol
S. "When my Wine is Finished"
-
Iqbal A.M. "O Cup-bearer! Give me again that wine of love for Thee"
-
Iqbal A.M. "To the Saqi"
-
Jami A. "Even from
earthly love thy face avert not"
-
Janabai "There is nothing empty of divine"
-
Jayadeva "My heart values his vulgar ways"
-
Jnanaved "The union of Shiva and Shakti"
-
John of the Cross "Song of the soul that delights in knowing God by the
faith"
-
Ladinsky D. "A Still Cup"
-
Ladinsky D. "Why arent' we creaming drunk?"
-
Lawrence D.H. "Glory"
-
Lawrence D.H. "The Fountain"
-
Lee L.Y. "From Blossoms"
-
Levertov D. "The Fountain"
-
Li Po "Three Poems on Wine"
-
Li
Po "Wine"
-
Lord
Otomo Tabito "Thirteen Poems in Praise of Wine"
-
Merini A. "Le osterie" (Italian,
with English translation)
-
Mewlana
Jalaluddin Rumi "Bring Wine"
-
Milton
J. "Sonnet 17"
-
Moore
C.C. "The Wine Drinker"
-
Neruda P. "Oda al vino" (Spanish,
with English translation)
-
Pascoli G. "Convivio" (Italian,
with English translation)
-
Pascoli G. "I tre grappoli" (Italian,
with English translation)
-
Pavese C. from "La terra e la morte" (Italian,
with English translation and author's biography)
-
Scaligine A. "Drink wine, man!"
-
Scaligine A. "The Sommelier"
-
Service
R.W. "Wine Bibber"
-
Tao
Qian "Drinking Wine"
-
Trilussa "Vino bono" (Italian, Roman dialect,
with English translation and author's biography)
-
Yeats
W.B. "A Drinking Song"
-
Yeats W.B. "A Drunken Man's Praise of Sobriety"