TRILUSSA *
VINO BONO,
from "Poesie scelte", 1940
Mentre bevo mezzo litro,
de Frascati
abboccatello,
guardo er muro der tinello
co’ le macchie de salnitro.
Guardo e penso quant’è buffa
certe vorte la natura
che combina una figura
cor salnitro e co’ la muffa.
Scopro infatti in una macchia
una specie d’animale:
pare un’aquila reale
co’ la coda de cornacchia.
Là c’è un orso, qui c’è un gallo,
lupi, pecore, montoni,
e su un mucchio de cannoni
passa un diavolo a cavallo!
Ma ner fonno s’intravede
una donna ne la posa
de chi aspetta quarche cosa
da l’Amore e da la Fede…
Bevo er vino e guardo er muro
con un bon presentimento:
sarò sbronzo, ma me sento
più
tranquillo e più sicuro.
TRANSLATION
GOOD WINE
While I drink half a litre
of sweet Frascati,
I watch the kitchen's wall
covered with dew stains.
I watch and think
how Nature is sometimes funny,
when it creates a form
from salt and dew.
In fact, in a stain
I see a kind of animal:
it looks like a golden eagle
with a crow's tail.
There's a bear, and there's a cock,
wolves, sheep, rams,
and on a heap of cannons
rides a devil on a horse!
But in the bottom I perceive
a woman in a pose
as if she's waiting
for Love and Faith...
I drink and watch the wall
with a good attitude:
maybe I'm drunk,
but I feel quiet and safer.
(translation by M.Ramponi)
*
Trilussa
is the pseudonym of Carlo Alberto Salustri, born in Rome in 1871. His
mother was from Bologna and his father, a waiter, from Albano Laziale.
His childhood was filled with mourning and sadness, but he was perhaps
too small to feel the full brunt of it. He lost his younger sister
Elisabetta at the age of two and his father at the age of three. His
mother was a seamstress and somewhat stern with the child, who was a
poor and listless student. At sixteen he dropped out of school, but had
already written his first verses.
In 1887 one of his poems came out in Il Rugantino
(Roman magazine), edited by Gigi Zanazzo, along with a prose piece
signed with the pseudonym Marco Pepe. He became soon popular for a
series of portraits of Roman girls he published in 1889 under the title
Stelle de Roma
(Roman Stars). Immediately a dispute broke out with the Roman dialect
poet Filippo Chiappini, who accused Trilussa of not knowing the dialect,
taking the position of the "vernacular purist".
The poet's popularity was almost immediate, his contributions to Il
Messaggero were followed and discussed; even his drawings were well
received by the mass of readers. He worked on the editorial staff of
Don Chisciotte, providing images, sketches, fables, skits,
vignettes and poems with that easy vein that would become a distinctive
trait of his life and work.
He traveled extensively, but through the Italian cities, which welcomed
him not only as a reporter, but as a fine reciter of his own verses as
well. In 1901 he even formed a trio with the poets Berto Barbarani from
Verona and Alfredo Testoni from Bologna, making the rounds of the
theaters of Genoa, Padua, Milan, Reggio Emilia etc. The invitations
became more and more frequent and Trilussa was constantly touring all of
Italy, with evening engagements worthy of a star of the theater. People
liked his poetry and they liked his recitation even more, done in a
dialect everyone could understand yet possessing all the ingredients of
cleverness, of wit, of irony and sarcasm.
He even went to Egypt, but perhaps in order to follow a girl he was in
love with, the actress Leda Gys.
Upon his return, he began living in Maria Adelaide Street amidst a
myriad souvenirs collected all over.
During the Fascist years, he wrote texts for Petrolini and for Fregoli,
Mondadori published one of his books, the regime did not react to his
quips, which were blunted spears and could even be useful in giving the
sensation that there was full freedom of expression and the possibility
of protest.
Late in life his economic conditions were very modest, and in addition
he was struck by asthma and had difficulty going out for a stroll or to
the taverns for his usual glass.
He died just before Christmas of 1950.
"Trilussa is an epicurean moralist," said the critic Barberi Squarotti.
And Sciascia (famous Italian writer from Sicily): "Trilussa's characters
really do not come out of Gogol's 'Overcoat'" In fact the poet does not
know how to thrust deeply, he plays lightly with the foil and never
takes sides clearly. "What holds him back is the lack of true
indignation" against man's behavior, against his vices and his violence.
His poetry is almost always easy and flat, and skims the surface even
when a sentimental, somewhat crepuscular vein filters in, only to
disappear at once.