FORTUNATO DEPERO *
QUATTRO BOCCHE ASSETATE,
from
"Liriche radiofoniche", 1934
La prima bocca dice:
io voglio del vino asciutto... rosso chiaro... con trasparenza di rubino.
Accostando il bicchiere alle labbra, un tepore profumato mi deve leggermente
inebriare. Al palato deve apparire quieto, scorrevole e dissetante. Nella gola
deve scivolare come una cascatella cristallina di pace raccolta e di poesia
silenziosa. Attraverso i suoi riflessi devo vedere la linea flessuosa del suo
profilo sottile di vespa chiaro, sanguinello di fragola filtrata con vene
azzurrine di aria purissima prealpina.
Vino preparatorio… adolescente… primaverile che mi dia un senso di bagno
interiore, di sana strigliatura ai muscoli e di leggero calore ottimista!
La seconda bocca dice:
io desidero vino spesso, rotondo, carnoso, nutritivo e pieno. Un vino che mi
dice tutto. Niente dolce, sodo, maturo e virile. Quadrato di corpo, quasi fosco
nel cipiglio, profondo nello sguardo.
Quando scrive nella tovaglia deve essere nero e fortemente affermativo. La sua
macchia versata, ben contornata senza sbavature acquose, nella gola deve
scendere come un cibo, come una fetta di carne liquida.
Il suo profumo di corto raggio, poco
espansivo ma saturo e intenso: un vino del sud dal viso abbronzato, dal nervo
solare, dal pugno sicuro, dal grado alto, dalla voce appassionata.
La terza bocca dice:
io lo desidero colore dell’oro, pastoso al palato. Zuccherino alla gola. Vino
che canti i vigneti solatii dei colli appenninici dei colli romani e dei golfi
estivi… bianco per modo di dire.
Il suo vero colore tra l’oro e il rame con liste d’ottone, con pupille d’oro
vecchio e sguardi d’oro.
Nuovo sulla lingua, si deve distendere come l’olio e nella gola deve scendere
come il velluto.
Allo sguardo deve apparire come il sole in bottiglia, aroma di pesca matura,
forza d’un liquore fluidità di una chioma tizianesca. Il bocca deve riempire
caldamente con ingenuità infiammante.
Appena bevuto deve trasformare il sangue in oro solare, le vene irradiare luce
fosforescente,
dando un senso di beatitudine.
La quarta bocca dice:
io ho tutt’altri gusti. Sono metropolitano e notturno. Desidero vino: né solido,
né scuro, né leggero, né dorato; né dolce, né passito; né tizianesco, né rubino.
Ma un vino spumante in decolté, d’argento, saltante.
Che appena sturato inizi il suo canto squillante con un colpo di pistola. Con
uno scoppio verticale secco diretto al soffitto.
Superbo come il fischio di una vaporiera, con in testa un alto ciuffo di schiuma
da parata.
Un vino corazziere.
Un vino che appena giunge in bocca ricorda i cedri, i limoni, gli aranci e le
schiume marine, frammisti a bei denti bianchi e a spumeggianti risate di gioia
notturna.
Trasparenze di scollatura, riflessi di alabastro, mani di cera inanellate;
Parigi, Sanremo, Montecarlo, roulette, occhi di lampadine, dollari e girandole
di fuochi d’artificio.
Brindisi - decorazioni - vittorie - battesimi - cerimonie - fanfare - bottiglie
- prese per il collo e uccise contro il muso tagliente delle prue - musica a
bordo - fischi di sirene e jazz nei cabaret.
Gioia sturata e fontana iridescente di felicità…
Garçon, champagne!
TRANSLATION
FOUR THIRSTY
MOUTHS
The first mouth says:
I want dry wine... light red... with the
transparency of a ruby. When I put my lips on the cup,
a scented heat has to slightly intoxicate
me. On my palate it has to feel quiet,
flowing and refreshing. In my throat it must
run like a crystal fall of cosy peace
and silent poetry. Through its reflections I
want to see the sinuous line of its fine profile
of light wasp, blood of filtered
strawberries with azurine veins of the purest mountain air.
Preparatory... adolescent... springlike
wine, which has to give me the sense of an inner swim,
of an healthy muscle currying, and of a
light optimistic heat!
The second mouth says:
I desire thick wine, round, plump,
nourishing and full. Wine must tell me everything. Nothing sweet, firm, ripe and
masculine. With a square body, almost grim in its frown, with a deep glance.
When it writes on the tablecloth, it must be
black and strongly assertive. Its spilled stain must be precise without watery
blurs, in my throat it must descend like food, like a slice of liquid meat.
Its smell must be short, not much expansive
but saturated and intense: a wine from the South
with a tanned face, a sunny temperament, a
resolute fist, a high level, and a passionate voice.
The third mouth says:
I desire golden colour, soft on my palate.
Sugar in my throat. A wine that sings of the sunny vineyards on the Apennine
hills, the Roman hills and the summer gulfs... white so to speak.
Its true colour between gold and copper with
brass stripes, with old gold pupils and golden glance. New on my tongue, it must
spread like oil and in my throat it must descend like velvet.
At sight it must appear like sun in a bottle,
scent of ripe peach, strong like a liqueur, fluid like Titian hair. In my mouth
it has to warmly fill it with flaming candour. As soon as I drink it, it must
turn my blood into golden sun, my veins must irradiate phosphorescent light,
giving a sense of bliss.
The fourth mouth says:
My taste is completely different. I'm
metropolitan and nocturnal. I desire wine: neither solid,
nor dark, light, or golden; neither sweet
nor passito; neither Titian-like nor ruby.
But a sparkling décolletage wine, silvery,
exciting.
As soon as you open it, it must start its
shrill chant with a pistol shot.
With a vertical sharp burst directly to the
ceiling.
Proud like the whistle of a steam
locomotive, on its head the high quiff of parade foam.
A cuirassier wine.
As soon as it reaches my mouth, it reminds
me of cedar, lemon, orange and marine foam,
mixed with beautiful white teeth and
sparkling laughs of nocturnal joy.
Transparency of décolletés, reflections of
alabaster, wax hands adorned with rings;
Parigi, Sanremo, Montecarlo, roulette,
lights like eyes, dollars and catherine wheels.
Toasts - decorations - victories -
initiations - cerimonies - fanfares - bottles - taken by the neck and killed
against the sharp mug of stems - music on board - whistle of sirens and jazz in
clubs.
Uncorked joy and iridescent fountain of
happiness...
Garçon, champagne!
(translation by M.Ramponi)
|
*
Fortunato Depero was born in Fondo (Trento) in 1892
(the region remained a part of Austrian territory until 1918).
He studied at the Scuola Reale Elisabettiana in Rovereto. In
1913 he published
Spezzature-Impressioni-Segni e Ritmi, a book of drawings
and poetry in a Symbolist vein. That same year, in Rome, he met
Marinetti, Balla and Cangiullo through the Futurist gallery of
Giuseppe Sprovieri and became an active member of the Futurist
movement, participating in the "Prima Esposizione Libera
Futurista” in 1914. In March 1915, he published the manifesto
Futurist Reconstruction of the
Universe with Balla, which included photographs of their
"complessi plastici" (plastic complexes) — abstract, kinetic
constructions made of ephemeral materials. The manifesto
advocated the extension of Futurist research into all fields of
design and applied arts and also theorized the representation of
psychological and extra-sensorial perceptions.
At the outbreak of the war,
Depero, volunteered for military service but was discharged as
unfit. During the war, he composed "onomalingua' (noise songs
and poetry purely analogical) and drew plans for Futurist
visionary architecture. In 1916-17, Depero met Sergej Diaghilev
and was commissioned to do set designs and costumes for
The Song of the Nightingale by Igor
Stravinsky. Although never realized, it marked the beginning of
Depero's long involvement with theater. At the same time, he
collaborated with the Swiss writer Gilbert Clavel on the
choreography and sets of Balli
Plastici (Plastic Dances) performed in Rome, at the
Teatro dei Piccoli in 1918. In his own paintings, Depero
depicted a fantastic world of vegetal, animal and mechanical
forms, in a dynamic synthesis of large, flat areas of bright
color. Depero, together with Balla, was largely responsible for
the artistic development of Futurism in its post-war phase. In
1919 he founded the Casa d'Arte Futurista in Rovereto, where he
produced furniture, objects, graphics, posters and tapestries,
with his wife Rosetta. In 1921-22 he furnished the Cabaret del
Diavolo in the Hôtel élite et des étrangers in Rome.
In 1925-26, Depero, spent
eighteen months in Paris, where he showed in the Italian
pavilion of the "Exposition Internationale des Arts Decoratifs
et Industriels Modernes", with Balla and Prampolini. Depero
experimented with built structures designed out of letters-what
he termed "typographical" or "advertising architecture." He
realized his most famous example at the "Seconda Biennale
Internazionale d'Arte Decorativa' in Monza, 1927, with the book
pavilion for the publishers Bestetti, Tumminelli and Treves in
the form of monumental letters. In the early 1930s he did a
similar project for the Campaxi factory, and designed several
famous advertising campaigns for the same liquor company. In
1932 he authored the Manifesto of
Advertising Art. From the late 1920s he lived in New
York, where he designed the Enrico and Paglieri (1929) and Zucca
(1930-31) restaurants. In 1929-30, he also designed vertiginous
scenes of metropolitan life for the sets of
The New Babel performed by the American Sketches ballet.
Mostly, however, he worked as graphic designer for important
magazines, notably Vanity Fair. He continued this
activity in Italy, designing covers for Emporium, La
Rivista (1927) and Vogue (1929). He also contributed
to newspapers and magazines, such as La sera,
Illustrazione italiana, Secolo illustrato and others, and in
1933 he published five issues of the Futurist magazine Dinamo
Futurista. In 1934, he published
Liriche radiofoniche (Radio Lyrics),
which were created specifically to be broadcasted on the radio.
After the Second World War, Depero, continued with commissions
for large-scale decorations.
He died in Rovereto in 1960.
|